[‘V/A-기는요’]
1.
A: 정말 예쁘시네요.
你真的很漂亮。
(ni zhende henpiaoliang)
B:예쁘기는요.
哪儿有。
(naeryou)
2.
A: 어제 영화 재미있었어요?
昨天的电影有意思吗?
(zuotiande dianying youyisima?)
B:재미있기는요.보다가졸았어요.
还有意思呢。看着看着都睡着了。
(haiyouyisine。kanzhekanzhe dou shuijiaole)
3.
A: 여러 가지로 도와주셔서 고맙습니다.
感谢您在各个方面的帮助。
(ganxie ninzai gegedifangdebangzhu)
B: 고맙기는요.오히려 제가 도움을 받았는데요.
感谢什么。倒是我得到了不少帮助。
(ganxieshenme, daoshi wodedaole bushaobangzhu)
4.
A: 주말에 잘 쉬었어요?
周末休息好了吗?
(zhoumo xiuxi haolema?)
B: 잘 쉬긴요. 계속 일했어요.
还休息呢。一直在工作。
(haixiuxine, yizhi zai gongzuo)
5.
A: 외국에서 살 때 힘들었어요?
住外国的时候,辛苦了吗?
(zhu guowaideshihou, xinkulema?)
B:힘들기는요.오히려 즐거웠어요.
辛苦什么。倒是很开心。
(xinkushenme. daoshi hen kaixin)
* 에이~ 안그래요~ 라는 표현: 哪儿有~
* 부정적인 어투에서, ~하긴요, 아니에요: 还~呢
* 긍정적인 어투에서, ~하긴요, 아니에요!: ~什么,倒是
(오히려~좋았다는 표현이 뒤에 따라옴)
[‘V-아/어 있다’]
(표현하는 동작이 계속 그 상태로 지속되어 있을 때) 正在---着
1.한 남자가 서 있어요.
有个男人站着。
(youge nanren zhanzhe)
2.학생들이 앉아 있어요.
学生们坐者。
(xueshengmen zhuozhe)
3. 책에 이름이 써 있어요.
书上写着名字。
(shushang xiezhe mingzi)
4. 문이 닫혀 있어요.
门关着。
(menguanzhe)
5.지갑에 교통카드가 들어 있어요.
钱包里装着交通卡。
(qianbaoli zhuangzhe jiaotongka)
~한 상태에 대한 표현은 많이 써보지 않아서 유용하게 사용하실 수 있을 것 같아요!
실제로 본인들이 중국어 표현을 보지 않고
한국어를 중국어로 번역하려고 할 때 잘 나오지 않는 표현인 것 같아요.
다음으로 기본적이지만 사용하면 고급스럽고 실용적인 표현들 입니다.
실생활에서 자주 쓰일 수 있는 말이지만, 평소와는 조금은 다르게 표현할 수 있는 표현법을 가져와 보았어요.
없는 게 없어요= 다 있어요 都有 라고 돌려 표현 하기도 하죠?
왜 이렇게 힘들어보여요? (你看起来很累啊~?) 말고
고급스럽게 你最近筋疲力尽呀。라고 표현할 수 있게 한 번 공부해보아요~!
총 7가지 표현 준비하였습니다.
(없는게 없어요/ 눈치가 없어요/ 잠꼬대를 해요/ 왜 이렇게 파김치가 되었어요?/ 손에 익었어요/ 낮과 밤이 없이 바빠요/ 호흡이 잘 맞아요)
1. 없는 게 없어요. “无奇不有” [wú qí bù yǒu]
A: 명동에는 정말 없는 게 없어요.
明洞真是无奇不有。[míngdòng zhēnshì wúqíbùyǒu]
B: 맞아요. 쇼핑하기에 정말 좋아요.
对呀。购物挺方便。[duì a, gòuwù tǐng fāngbiàn.]
2. 눈치가 없어요. “没有眼力见”。[méiyǒu yǎnlì jiàn]
A: 그 사람은 정말 눈치가 없어요.
那个人真没有眼力见。[nàgèrén zhēn méiyǒu yǎnlì jiàn]
B: 왜 그래요? 무슨 일 있었어요?
怎么了?有什么事了吗?[zěnmele ? yǒu shénme shìlema ?]
3. 잠꼬대를해요. “说梦话”。[shuōmènghuà]
A: 제 남동생은 자주 잠꼬대를 해요.
我弟弟经常说梦话。[wǒ dìdi jīngcháng shuōmènghuà 。]
B: 진짜요? 무슨 말을 해요?
真的吗? 说什么话呢?[zhēnde ma? shuō shénme huà ne?]
4. 왜 그렇게 파 김치가 되었어요? , 힘이 없어요?
“为什么那么精疲力尽呀”。[ wèishénme nàme jīngpílìjìn ya ]
A: 왜 그렇게 파 김치가 되었어요?
因为什么事情那么精疲力尽呀?[ yīnwèi shénme shìqíng nàme jīngpílìjìn ya ?]
B: 이사준비하느라 여기저기 돌아다녔거든요.
为了搬家四处跑了。[wèile bānjiā sìchù pǎo le。]
5. 손에 익었어요.“顺手” [Shùnshǒu]
A: 새로 시작한 일은 어때요?
新开始的事怎么样啊?[ xīn kāishǐ de shì zěnmeyàng a?]
B: 이제 조금 일이 손에 익었어요.
现在有一点顺手了。[ xiànzài yǒu yìdiǎn shùnshǒu le ]
6. 낮과 밤이 따로 없어요. “没日没夜”。[méirìméiyè]
A: 요즘 바빠요?
最近忙吗?[zuìjìnmángma]
B: 네. 너무 바빠서 낮과 밤이 따로 없어요.
是的。忙得没日没夜。[ shì de。 máng dé méirìméiyè 。]
7. 호흡이 잘 맞아요. “很默契”。 [hěn mòqì]
A: 저기 두 사람은 참 호흡이 잘 맞아요.
我觉得那两个人真的很默契。 [wǒ juéde nà liǎnggè rén zhēnde hěn mòqì]
B: 저도 그렇게 생각해요.
我也这么觉得。[wǒyězhèmejuéde]
'Life in China' 카테고리의 다른 글
우리나라 속담을 중국어로 어떻게 이야기 하나요? 겉다르고 속다르다/ 시작이 반이다/ 발없는 말이 천리간다 등 -- 19가지 표현 (0) | 2020.07.04 |
---|---|
요리 /사진 관련 중국어, 데치다/채썰다/채소를 다듬다///사진빨 잘 받는다, 역광이네~ 중국어로 어떻게 표현할까요? (0) | 2020.06.30 |
결혼 이민 비자, 국제결혼시 한국에서 외국인 등록증 만들기 위해 필요한 것! (0) | 2020.05.29 |
중국에서 외국인 배우자 비자 발급 받기 (0) | 2020.05.27 |
중국 택시 앱 추천- 디다추싱 (디디 말고 디다타기!) (0) | 2020.03.23 |