본문 바로가기

Life in China

실제로 사용하는 중국어 회화 표현! '~하기는요, 아니에요~' / '~하고 있다(상태 지속)' 어떻게 말할까요?

 

[‘V/A-기는요’]


1.

A: 정말 예쁘시네요.
你真的很漂亮。

(ni zhende henpiaoliang)
B:예쁘기는요.
哪儿有。

(naeryou)

2.

A: 어제 영화 재미있었어요?
昨天的电影有意思吗?

(zuotiande dianying youyisima?)
B:재미있기는요.보다가졸았어요.
还有意思呢。看着看着都睡着了。
(haiyouyisine。kanzhekanzhe dou shuijiaole)


3.

A: 여러 가지로 도와주셔서 고맙습니다.
感谢您在各个方面的帮助。

(ganxie ninzai gegedifangdebangzhu)
B: 고맙기는요.오히려 제가 도움을 받았는데요.
感谢什么。倒是我得到了不少帮助。

(ganxieshenme, daoshi wodedaole bushaobangzhu) 

4.

A: 주말에 잘 쉬었어요?
周末休息好了吗?

(zhoumo xiuxi haolema?)
B: 잘 쉬긴요. 계속 일했어요.
还休息呢。一直在工作。
(haixiuxine, yizhi zai gongzuo)


5.

A: 외국에서 살 때 힘들었어요?
住外国的时候,辛苦了吗?

(zhu guowaideshihou, xinkulema?)
B:힘들기는요.오히려 즐거웠어요.
辛苦什么。倒是很开心。

(xinkushenme. daoshi hen kaixin)

 

* 에이~ 안그래요~ 라는 표현: 哪儿有~

* 부정적인 어투에서, ~하긴요, 아니에요: 还~呢

* 긍정적인 어투에서, ~하긴요, 아니에요!: ~什么,倒是

(오히려~좋았다는 표현이 뒤에 따라옴)

 


[‘V-아/어 있다’]

(표현하는 동작이 계속 그 상태로 지속되어 있을 때) 正在---着

 

1.한 남자가 서 있어요.
有个男人站着。

(youge nanren zhanzhe)


2.학생들이 앉아 있어요.
学生们坐者。
(xueshengmen zhuozhe)


3. 책에 이름이 써 있어요.
书上写着名字。
(shushang xiezhe mingzi)


4. 문이 닫혀 있어요.
门关着。
(menguanzhe)


5.지갑에 교통카드가 들어 있어요.
钱包里装着交通卡。

(qianbaoli zhuangzhe jiaotongka)

 

 

~한 상태에 대한 표현은 많이 써보지 않아서 유용하게 사용하실 수 있을 것 같아요!

실제로 본인들이 중국어 표현을 보지 않고

한국어를 중국어로 번역하려고 할 때 잘 나오지 않는 표현인 것 같아요.

 


 

다음으로 기본적이지만 사용하면 고급스럽고 실용적인 표현들 입니다.

실생활에서 자주 쓰일 수 있는 말이지만, 평소와는 조금은 다르게 표현할 수 있는 표현법을 가져와 보았어요.

 

없는 게 없어요= 다 있어요 都有 라고 돌려 표현 하기도 하죠?

왜 이렇게 힘들어보여요? (你看起来很累啊~?) 말고

고급스럽게 你最近筋疲力尽呀。라고 표현할 수 있게 한 번 공부해보아요~!

 

총 7가지 표현 준비하였습니다.

(없는게 없어요/ 눈치가 없어요/ 잠꼬대를 해요/ 왜 이렇게 파김치가 되었어요?/ 손에 익었어요/ 낮과 밤이 없이 바빠요/ 호흡이 잘 맞아요)

 

 

1. 없는 게 없어요. “无奇不有” [wú qí bù yǒu]

A: 명동에는 정말 없는 게 없어요.

明洞是无奇不有。[míngdòng zhēnshì wúqíbùyǒu]

B: 맞아요. 쇼핑하기에 정말 좋아요.

呀。物挺方便。[duì a, gòuwù tǐng fāngbiàn.]

 

 

2. 눈치가 없어요. “没有眼力见”。[méiyǒu yǎnlì jiàn]

A: 그 사람은 정말 눈치가 없어요.

那个人真没有眼力见。[nàgèrén zhēn méiyǒu yǎnlì jiàn]

B: 왜 그래요? 무슨 일 있었어요?

怎么了?有什么事了吗?[zěnmele ? yǒu shénme shìlema ?]

 

3. 잠꼬대를해요. “说梦话”。[shuōmènghuà]

A: 제 남동생은 자주 잠꼬대를 해요.

我弟弟经常说梦话。[wǒ dìdi jīngcháng shuōmènghuà 。]

B: 진짜요? 무슨 말을 해요?

真的吗? 说什么话呢?[zhēnde ma? shuō shénme huà ne?]

 

4. 왜 그렇게 파 김치가 되었어요? , 힘이 없어요?

“为什么那么精疲力尽呀”。[ wèishénme nàme jīngpílìjìn ya ]

A: 왜 그렇게 파 김치가 되었어요?

因为什么事情那么精疲力尽呀?[ yīnwèi shénme shìqíng nàme jīngpílìjìn ya ?]

B: 이사준비하느라 여기저기 돌아다녔거든요.

为了搬家四处跑了。[wèile bānjiā sìchù pǎo le。]

 

 

5. 손에 익었어요.“顺手” [Shùnshǒu]

A: 새로 시작한 일은 어때요?

新开始的事怎么样啊?[ xīn kāishǐ de shì zěnmeyàng a?]

B: 이제 조금 일이 손에 익었어요.

现在有一点顺手了。[ xiànzài yǒu yìdiǎn shùnshǒu le ]

 

 

6. 낮과 밤이 따로 없어요. “没日没夜”。[méirìméiyè]

A: 요즘 바빠요?

最近忙吗?[zuìjìnmángma]

B: 네. 너무 바빠서 낮과 밤이 따로 없어요.

是的。忙得没日没夜。[ shì de。 máng dé méirìméiyè 。]

 

7. 호흡이 잘 맞아요. “很默契”。 [hěn mòqì]

A: 저기 두 사람은 참 호흡이 잘 맞아요.

我觉得那两个人真的很默契。 [wǒ juéde nà liǎnggè rén zhēnde hěn mòqì]

B: 저도 그렇게 생각해요.

我也这么觉得。[wǒyězhèmejuéde]